首页

sm国产视频

时间:2025-06-02 08:10:15 作者:15国老外组队赛龙舟:体验中国传统文化魅力 浏览量:22412

  中新网三亚5月31日电 题:15国老外组队赛龙舟:体验中国传统文化魅力

  作者 张月和

  “划龙舟这项中国传统民俗活动非常有趣。”5月31日端午节,在海南三亚参加龙舟赛的俄罗斯留学生利特维诺娃(Litvinova)深切体会到了中国传统文化的魅力。“赛前,给龙舟点睛很有仪式感;场地周边围满了观众,大家都非常热情地给我们鼓励加油,氛围很棒。”

5月31日端午节,海南三亚举办龙舟公开赛,Hello Sanya国际队正在比赛中。 (三亚龙舟协会 供图)

  当天,海南三亚举办龙舟公开赛,吸引了15国24位长居三亚的老外组队,与其余16支来自海南省内外的中国龙舟队同场比拼“速度与激情”。参赛老外分为两队,其中欧非亚国际龙舟队参加男子组400米直道竞速项目,Hello Sanya国际队参加混合组400米直道竞速项目。

  两支国际队的领队杨昆,长期从事中外文化交流及海南旅游资源海外推介工作,日常接触许多在三亚长期旅居、工作生活的外国人。他说,随着中国传统文化屡屡“出圈”,类似赛龙舟这样的传统民俗引发很多外国人的兴趣。“今年我尝试邀请国际友人组队参加龙舟赛,反响非常热烈,一天时间就有近30人报名。”

5月31日端午节,参加海南三亚龙舟公开赛的Hello Sanya国际队进行赛前动员加油。 张月和 摄

  比赛即将开始,参赛的老外们围在一起,相互加油鼓劲,大声喊出他们的口号“Hello Sanya, we will win!”

  “我小时候通过成龙的电影对中国有所了解,长大后就想来中国看一看,没想到一住就是十年,还嫁给了一个中国人。”来自乌克兰的伊琳娜(Alana)对笔者说,多年在华生活让她对中国传统文化有所了解,赛龙舟、吃粽子、悬艾叶等端午节习俗耳熟能详;得知能够亲身体验划龙舟,她立马和丈夫一起报名参赛。

  划龙舟作为一项团体运动,尤为看重队员之间的配合和默契,因此对于由各国人组成的龙舟队,语言是训练时的一大难题。“我们的队员主要来自俄语区和英语区,还有两位中国队员,前期统一指令和动作就用了不少时间。”Hello Sanya国际队队长黄漠雨说,尽管如此,队员们仍努力学习划龙舟的技巧,进步很快。

5月31日端午节,参赛龙舟队在海南三亚龙舟公开赛上比拼“速度与激情”。 张月和 摄

  比赛中,不同肤色的人坐在同一艘龙舟上,跟着鼓点节奏用力划桨。

  “我们大多数人都是第一次参加龙舟赛,能够顺利完赛就很开心了。”利特维诺娃赛后受访时说,亲身体验之后,才发现划龙舟没有想象中那么容易,需要队员之间的协作和互相鼓励。

  “划龙舟有一种独特的魅力。”杨昆感叹道,坐上龙舟之后,无论来自哪个国家,大家都会为了冲向终点、赢得比赛而努力,很容易产生一种凝聚力,促进彼此的交流和合作。“划龙舟也是展现中国同舟共济、开放包容精神的载体。”

  利特维诺娃表示,希望明年还能够再次参赛,“我相信自己能够成为一名更好的鼓手”。(完)

展开全文
相关文章
“2·14”恶性撞船事件仍未善后 国台办指民进党当局出尔反尔

“从黑米到五彩稻米,洋县有机农产品销量可观。我们还研发出了黑米茶、黑米糊、黑米锅巴等深加工产品。其中,黑米茶远销日本、法国等地。”周亚刚的公司位于有机产业园园区内,年产值达1.5亿元人民币。收到海外客户的积极反馈,他计划加快黑米酒等特色产品的出口,持续拓宽国际市场。

北京:2023年查处各类生态环境违法行为1.46万起

当减污降碳、绿色出行成为一种新风尚,新能源汽车的优势越发明显。下足“绣花功夫”,彰显履职担当。成新湘查阅了大量资料,了解新能源汽车产业发展现状。她还对接了湖南多家新能源汽车相关企业,倾听企业心声,围绕企业面临的共性问题,梳理形成有针对性的建议。

连几十块钱都要,落马贪官还向老板和公职人员卖鸡蛋

据悉,2021年至2023年,中国企业为非洲创造超110万个就业岗位,投资建设的经贸合作区覆盖农业、加工制造业等行业;中国已连续15年保持非洲第一大贸易伙伴国地位,仅2023年,中国从肯尼亚进口牛油果金额同比增长624%;11年来,52个非洲国家以及非洲联盟与中国签署了共建“一带一路”合作谅解备忘录。(完)

万人马拉松在新疆伊宁市开跑

此前,有接近铁路系统的人士告诉澎湃新闻记者,“短途控票”是为了防止运力浪费,短途票的运力会尽量通过加开列车来弥补。另一位接近铁路系统的人士也曾向澎湃新闻记者表示,候补订单并不都来自其他乘客的退票,铁路部门也会重联列车或增开列车,尽最大努力满足出行。

中国央行启用公开市场买断式逆回购操作工具

泰国泰中“一带一路”研究中心主任威伦·披差翁帕迪曾翻译多套中国主题图书。他表示,面对复杂的国际和地区环境,东南亚国家普遍希望从中国的发展成就中汲取经验。他期待更多中国书籍能在泰国翻译出版,相信这些书籍将为泰国读者更加全面认识和理解中国式现代化提供重要参考。

相关资讯
热门资讯
链接文字